اهل البيت
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

اهل البيت

اسلامي احاديث خطب ادعية
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 الارقام----

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin
Admin
Admin


المساهمات : 672
تاريخ التسجيل : 21/04/2016

الارقام---- Empty
مُساهمةموضوع: الارقام----   الارقام---- Emptyالأحد سبتمبر 10, 2017 2:53 pm

بسم الله الرحمن الرحيم
9ـ قالَ الاِْمامُ عَلِيُ بْنُ الْحُسَيْنُ (علیه السلام): لا يُهْلَكُ مُؤْمِنٌ بَيْنَ ثَلاثَ خِصال: شَهادَةُ اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريك لَهُ، وَشَفاعَةُ رَسُولِ اللهِ، وَسِعَةُ رَحْمَةِ الله.
سفينة البحار/ 517
9- Dijo el Imam ‘Alî Ibn Al-Husain (P):Se salva de la aniquilación el creyente que se encuentra entre tres cualidades: el testimonio de que no hay divinidad más que Dios, Único y sin asociado; la intercesión del Men­sajero de Dios (BP); y la amplitud de la misericordia de Dios.
Safînat Al-Bihâr, 517

أميرُالمُؤمِنينَ عليه السلام: يا طالِبَ العِلمِ، إنَّ لِلعالِمِ ثَلاثَ عَلاماتٍ: العِلمَ وَالحِلمَ وَالصَّمتَ.
میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه
8756- Del Imam As-Sâdiq (P): Amîr Al-Mu’minîn solía decir: “¡Oh procurador del conocimiento! Por cierto que el sabio tiene tres señales: conocimiento, tolerancia y (sabe hacer) silencio”.
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

73ـ قالَ الاِْمامُ الجَوادُ (ع): أَلْمُؤْمِنُ يَحْتَاجُ اِلى ثَلاثِ خِصال: تَوْفِيقٌ مِنَ اللهِ، وَواعِظٌ مِنْ نَفْسِهِ، وَقَبُولٌ مِمَّنْ يَنْصَحُهُ.
منتهى الامال/ 2 / 554
73- Dijo el Imam Al-Yawâd (P): El creyente necesita de tres virtudes: el éxito de parte de Dios, ser amonestador de sí mismo, y aceptar el (buen) consejo de quien se lo da.
Muntahâ Al-Amâl, t.2, p.554.

426ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه‏ السلام: حُسْنُ الْخُلْقِ في ثَلاث: إجْتِنابُ الْمَحارِمِ، وَ طَلَبُ الْحَلالِ، وَ التَّوَسُّعُ عَلَى الْعِيالِ.
بحار الانوار / 71 / 394
426- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): El buen carácter se verifica en tres cosas: abstenerse de las cosas prohibidas, procurar lo lícito, y brindar holgura a la familia.
Bihâr Al-Anwâr, t.71, p.394.

428ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه‏ السلام: ثَلاثٌ مَنْ أَتَى اللهَ بِواحِدَة مِنْهُنَّ أَوْجَبَ اللهُ لَهُ الْجَنَّةَ: الانْفاقُ مِنْ إقْتار، وَ البِشْرُ لِجَميعِ الْعالَمِ وَ الانْصافُ مِنْ نَفْسِهِ.
الكافي / 2 / 103
428- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Hay tres cosas, que si la persona se presenta ante Dios con una sola de las mismas, Dios le torna obligatorio el Paraíso: gastar (en la causa de Dios) a pesar de estar en la miseria, mostrarse jubiloso con la totalidad de la gente, y practicar la justicia con uno mismo (como el hecho de decir la verdad aunque ello nos perjudique).
Al-Kâfî, t.2, p.103.

373ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَنْ تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِالدُّنْيا تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِثَلاثِ خِصال: هَمٌّ لايَفْنى وَ أَمَلٌ لايُدْرَكُ وَ رَجاءٌ لايَنالُ.
الكافي / 2 / 320
373- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Aquel cuyo corazón se vincula a la vida mundanal, se habrá vinculado a tres cosas: una preocupación interminable, un deseo imposible, y una esperanza que no es alcanzada.
Al-Kâfî, t.2, p.320.

1075- الإمامُ الصّادقُ عليه ‏السلام: الإخْوانُ ثلاثةٌ: مُواسٍ بنفسِهِ، وآخرُ مُواسٍ بمالِهِ؛ وهُما الصّادقانِ في الإخاءِ، وآخَرُيأخذُ منكَ البُلْغَةَ، ويُريدُكَ لِبَعضِ اللّذَّةِ، فلا تَعُدَّه مِن أهلِ الثِّقَةِ.
تحف العقول: 324
1075-Del mismo imam (P): “Los hermanos son de tres tipos: Uno que colabora con su misma persona, otro que es solidario con sus bienes, y estos dos son los veraces en su hermandad, y el otro es el que toma de ti lo que necesita, y desea que estés para alguna diversión, por lo cual no lo cuentes de la gente de confiar”.
Tuhaf Al-Uqúl: 324


1074- الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام:
الإخوانُ ثلاثةٌ: فواحِدٌ كالغِذاءِ الّذي يُحتاجُ إليهِ كلَّ وقتٍ فَهُو العاقلُ، والثّاني فيمعنَى الدّاءِ وهُو الأحْمَقُ، والثّالثُ في معنَى الدّواءِ فَهُو اللّبِيبُ
1074- Del imam Yá'far Al-Sádiq (P):
“Los hermanos son de tres tipos: Uno es como el alimento del que se necesita en todo momento, tal es el prudente, el segundo es como la enfermedad, tal es el necio, y el tercero es como el remedio, tal es el sagaz”
Tuhaf Al-Uqúl: 323

224ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُون الْجَنَّةَ: مُدْمِنُ خَمْر وَ مُدْمِنُ سِحْر وَ قاطِعُ رَحِم.
الخصال / 179
224- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Hay tres (personas) que no ingresarán al Paraíso: el dedicado a las bebidas embriagantes, el que se dedica a la brujería, y el que corta sus vínculos familiares.
Al-Jisâl, p.179.


1100-رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله: إذا رأيتَ مِن أخيكَ ثلاثَ خِصالٍ فارْجُهُ: الحياءُ، والأمانةُ، والصِّدقُ. وإذا لم تَرَهافلا تَرْجُهُ
كنز العمّال: 24755
1100- Del Mensajero de Allah (BPDyC): “Si ves en tu hermano tres cualidades, búscalo como amigo: El pudor, la fidelidad y la veracidad. Y si no las vieras, no lo busques”
Kanz Al-Ummal :24755


1054- الإمام الصادق عليه ‏السلام: تَحتاجُ الإخْوةُ فيما بَيْنَهُم إلى ثلاثةِ أشياءَ، فإنِ استَعمَلُوها وإلاّ تَبايَنُوا وتَباغَضُوا، وهي: التَّناصُفُ، والتَّراحُمُ، ونَفْيُ الحَسَدِ
تحف العقول: 322
1054- Del Imam Yá'far Al-Sádiq (P):  “La hermandad entre ellos (los creyentes) necesita de tres cosas que si las emplean, permanece la amistad, de lo contrario se apartarán entre sí y se odiarán, y son: La equidad, la misericordia, y eliminar la envidia”.
Tuhaf Al-Uqúl: 322

--------------------------------------------------------------------------------------

323ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ سَلِمَ مِنْ نِساءِ أُمَّتي مِنْ أَرْبعِ خِصال فَلَهَا الْجَنَّةُ, إذا حَفِظَتْ ما بَيْنَ رِجْلَيْها وَ أَطاعَتْ زَوْجَها وَ صَلَّتْ خَمْسَها وَ صامَتْ شَهْرَها.
بحار الانوار / 104 / 107
323- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Aquella de entre las mujeres de mi comunidad que salvaguarda cuatro características, tiene el Paraíso: si protege su castidad, obedece a su esposo, reza las cinco oraciones diarias y ayuna en el mes de Ramadán.
Bihâr Al-Anwâr, t.104, p.107.

147ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): أرْبَعَةٌ مِنْ أَخْلاقِ الانْبِياءِ عَلَيْهِمْ السَّلامُ: الْبِرُّ، وَالسَّخاءُ، والصَّبْرُ عَلَى النّائِبَةِ، وَالْقِيامُ بِحَقِّ الْمُؤْمِنِ.
تحف العقول / 277
147- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Hay cuatro virtudes que pertenecen a la moral de los profetas, con ellos sea la paz: la bondad, la generosidad, la paciencia ante la desgracia, y observar el derecho del creyente.
Tuhaf Al-‘Uqûl, p.277.

1079-الإمامُ الباقرُ عليه ‏السلام: لا تُـقارِنْ ولا تُـواخِ أربعةً: الأحْمَقَ، والبَـخيلَ، والجَبانَ، والكَذّابَ
الخصال: 100/244
1079- Del Imam Muhámmad Al-Báqir (P): “No te unas ni te confraternices con cuatro: El necio, el avaro, el cobarde, y el mentiroso”
Al-Jisâl: 100/244

52ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ اُعْطِيَ أَرْبَعاً لَمْ يُحْرَمْ أَرْبَعاً: مَنْ اُعْطِيَ الدُّعاءِ لَمْ يُحْرِمِ الاجابَةَ، وَمَنْ اُعْطِيَ التَّوْبَةَ لَمْ يُحْرَمِ الْقَبُولَ، وَمَنْ اُعْطِيَ الاسْتِغْفارَ لَمْ يُحْرِمِ الْمَغْفِرَةَ، وَمَنْ اُعْطِيَ الشُّكْرَ لَمْ يُحْرَمِ الزِّيادَةَ.
نهج البلاغة. الكلمات القصار / 135
52- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Aquel a quien le son otorgadas cuatro cosas, no es privado de otras cuatro: A quien le es dado suplicar, no se ve privado de la respuesta (afirmativa), a quien le es dado el arre­pentimiento, no es privado de su aceptación; a quien le es dado pedir perdón, no se ve privado del perdón, y a quien le es dado agradecer (por las mercedes) no es privado de que se le incremente.
Nahy- Al-Bâlagah, máxima nº 135.
--------------------------------------------------------------------------------------

222ـ قال الامامُ عَلِيُّ بنُ مُوسَى الرِّضا (ع): لا يَجْتَمِعُ الْمالُ اِلاّ بِخِصال خَمْس: بِبُخْل شَديد وَ أَمَل طَويل وَ حِرْص غالِب وَ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَ إيثارِ الدُّنْيا عَلَى الاخِرَةِ.
بحار الانوار / 73 / 138
222- Dijo el Imam ‘Alî ibn Mûsâ Ar-Ridâ (P): La riqueza no se reúne sino por cinco cosas: una avaricia intensa, una larga esperanza, una codicia dominante, cortar el vínculo con los parientes, y preferir la vida mundanal a la del más allá.
Bihâr Al-Anwâr, t.73, p.138.


414ـ قالَ رَسُولُ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏ آله: يا أَباذَرٍّ إغْتَنِمْ خَمْساَ قَبْلَ خَمْس شَبابِكَ قَبْلَ هَرَمِكَ وَ صِحَّتَكَ قَبْلَ سُقْمِكَ وَ غِناكَ قَبْلَ فَقْرِكَ وَ فَراغَكَ قَبْلَ شُغْلِكَ وَ حياتَكَ قَبْلَ مَوْتِكَ.
بحار الانوار / 77 / 77
414- Dijo el Mensajero de Dios (BP): ¡Oh Abû Dhar! Aprovecha cinco cosas antes que acontezcan otras cinco: tu juventud antes de tu vejez, tu salud antes de tu enfermedad, tu riqueza antes de tu pobreza, tu descanso antes de tu ocupación, y tu vida antes de tu muerte.
Bihâr Al-Anwâr, t.77, p.77


198ـ عَنْ مُحَمَّد بْنِ مُسْلم عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبيهِ (ع) قالَ، قالَ لي أَبي عَلِيٌّ بْنُ الْحُسَيْنِ (ع) يا بُنَيَّ انْظُرْ خَمْسَةً فَلا تُصاحِبْهُمْ وَلا تُحادِثْهُمْ وَلا تُرافِقْهُمْ في طَريق، فَقُلْتُ يا أَبَتِ مَنْ هُمْ عَرِّفْنيهِمْ؟
قالَ: إِيّاكَ وَ مُصاحَبَةَ الْكَذّابِ فَإنَّهُ بِمَنْزِلَةِ السَّرابِ، يُقَرِّبُ لَكَ الْبَعيدَ وَ يُبْعِدُ لَكَ الْقَريبَ، وَ إيّاكَ وَ مُصَاحَبِةَ الْفاسِقِ فإنَّهُ بايِعُكَ بِأَكْلَة أَوْ أَقَلَّ مِنْ ذلِكَ وَ إِيّاكَ وَمُصاحَبَةَ الْبَخِيلِ فَإنَّهُ يَخْذُلُكَ في مَالِهِ أَحْوَجَ ما تَكُونُ إِلَيْهِ وَ إِيّاكَ وَ مُصاحَبَةَ الاحْمَقِ فَإنَّهُ يُريدُ أَنْ يَنْفَعَكَ فَيَضُرُّكَ، وَ إيّاكَ وَ مُصاحَبَةَ الْقاطِعِ لِرَحْمِهِ فَاِنّي وَجَدْتُهُ مَلْعُوناً في كِتابِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ في ثَلاثَةِ مَواضِعَ.
الكافي / 2 /641
198- Narró Muhammad Ibn Muslim del Imam As-Sâdiq (P), quien narró de su padre (P) que dijo: me dijo mi padre ‘Alî Ibn Al-Husain (P): “¡Oh hijo! Observa a cinco (tipos de personas) de forma que no te juntes con ellos, ni les des conversación, ni les acompañes en un camino”. Dije: “¡Oh padre! ¿Quiénes son? ¡Enséñamelos!”. Dijo: “Abstente de alternar con el mentiroso puesto que él es igual que el espejismo; te hace parecer cerca lo lejano y te hace parecer lejos lo que está cerca. Abstente de alternar con el corrupto, puesto que te venderá por un bocado o por menos que eso aún. Abstente de alternar con un tacaño puesto que te traicionará en lo concerniente a sus bienes cuando más necesites de él. Abstente de alternar con un necio, puesto que queriendo beneficiarte te perjudicará. Abstente de alternar con quien corta sus vínculos familiares puesto que ciertamente que lo he encontrado maldecido en el Libro de Dios, Imponente y Majestuoso, en tres ocasiones”.
Al-Kâfî, t.2, p.641.

347ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): مَنْ باعَ وَ اشْتَرى فَلْيَجْتَنِبْ خَمْسَ خِصال وَ إلاّ فَلا يَبِيعَنَّ وَ لا يَشْتَرِيَنَّ: الرِّبا، وَ الْحلْفُ، و كِتْمانُ الْعيْبِ، وَ الْمَدْحُ اذا باعَ، و الذَّمُ إذا اشْتَرى.
الخصال / 1 / 286
347- Mensajero de Dios (BP) dijo: Quien vende y compra, que se abstenga de cinco cosas, y sino que no venda ni compre en absoluto: la usura, jurar, ocultar el defecto, ensalzar (la mercancía) al vender y denigrar al comprar.
Al-Jisâl, t.1, p.286.


413ـ قالَ النِّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ: سَيأْتِي زَمانٌ عَلى أُمَّتي يُحِبُّونَ خَمْساَ وَ يَنْسَوْنَ خَمْساً: يُحِبُّونَ الدُّنْيا وَ يَنْسَوْنَ الاخِرَةَ، وَ يُحِبُّونَ الْمالَ وَ يَنْسَوْنَ الْحِسابَ، وَ يُحِبُّونَ النِّساءَ وَ يَنْسَوْنَ الْحُورَ، وَ يُحِبُّونَ الْقُصُورَ وَ يَنْسَوْنَ الْقُبُورَ، وَ يُحِبُّونَ النَّفْسَ وَ يَنْسَوْنَ الرَّبِّ، أُولئكَ بَرِيئُونَ مِنّي وَ أَنَا بَرِيءٌ مِنْهُمْ.
الاثني عشرية / 202
413- Dijo el Profeta (BP): Llegará un tiempo para mi comunidad en el que se apegarán a cinco cosas y olvidarán otras cinco: se apegarán al mundo y olvidarán el más allá; se apegarán a la riqueza y olvidarán el cómputo (del día del Juicio); se apegarán a las mujeres y olvidarán a las huríes (del Paraíso); se apegarán a las mansiones y olvidarán los sepulcros; y se apegarán a sí mismos y olvidarán al Señor; esos se desentienden de mí, y yo me desentiendo de ellos.
Iznâ ‘Ashrîiah, p.202.


50ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): اِغْتَنِمُوا الدُّعاءَ عِنْدَ خَمْسَةِ مَواطِنَ: عِنْدَ قِراءَةِ الْقُرآنِ، وَعِنْدَ الاذانِ، وَعِنْدَ نُزُول الغَيْثِ، وَعِنْدَ اِلْتِقاءِ الصَّـفَّيْنِ لِلشَّهادَةِ، وَعِنْدَ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ فَاِنَّها لَيْسَ لَها حِجابٌ دوُن الْعَرْشِ.
بحار الانوار / 93 / 343
50- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Aprovechad para suplicar en cinco oportunidades: cuando se lee el Corán, cuando se llama a la oración, cuando cae la lluvia, al encontrarse las dos columnas de los ejércitos para alcanzar el martirio, y cuando el oprimido suplica, ya que (en estos momentos, la súplica) en su ascen­sión no tropieza con nada más que con el Trono divino.
Bihâr Al-Anwâr, t.93, p.343.
--------------------

71ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): جاءَ رَجُلٌ اِلَى النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَقالَ: عَلِّمْني عَمَلاً يحِبُّني اللهُ تَعالى عَلَيْهِ وَيُحِبُّني الْمَخولُوقُونَ وَيُثرِي الله مالي وَيُصِحُّ بَدني وَيُطيلُ عُمْري وَيَحْشُرُني مَعَك، قَالَ: هذِهِ سِتُّ خِصال تَحتاجُ اِلى سِتَّ خِصال: اِذا أَرَدْتَ أَنْ يُحِبَّك اللهُ فَخِفْهُ وَاِتَّقِهِ، واِذا أَرَدْتَ أو، يُحِبَّكَ الْمَخْلُوقُونَ فَاَحْسِنْ اِلَيْهِمْ وَاِرْفِضْ ما في أيْدِيهِمْ، واِذا أرَدَتْ أَنْ يُثْرِيَ اللهُ مالَكَ فَزَكِّهِ، واِذا أَرَدْتَ أَنْ يُصِحَّ اللهُ بَدَنَكَ فَأَكْثِر مِنَ الضَّدَقَةِ، وَاِذا أَرَدْتَ أَنْ يُطيلَ اللهُ عُمْرُكَ فَصِلْ ذَوي أَرْحامِكَ، وَاِذا أَرَدْتَ أن يَحْشُرَك اللهُ مَعي فَاَطِلِ السُّجُودَ بَيْنَ يَديِ اللهِ الْواحِدِ القَهّارِ.
سفينة البحار / 1 / 599
71- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Se presentó un hombre ante el Profeta, que las bendi­ciones y la paz sean sobre él y su familia, y dijo: “¡Enséñame una acción por la cual Dios me estime y me estimen las cria­turas, por la que Dios multiplique mis bienes, mantenga salu­dable mi cuerpo, prolongue mi vida y me resucite junto a ti.” Respondió: “Esas seis cosas necesitan de seis virtudes: Si de­seas que Dios te estime témele y sé piadoso; si quieres que te aprecien las criaturas sé benévolo con ellas y aléjate de lo que las mismas poseen; si deseas que Dios multiplique tus bienes da el zakât de los mismos; si quieres que Dios man­tenga saludable tu cuerpo da mucha limosna; si deseas que Dios prolongue tu vida ten buena relación con tus parientes y fortalece los lazos con ellos; y si quieres que Dios te resucite conmigo prolonga tu prosternación ante Dios, el Único, el Subyugador.”
Safînat Al-Bihâr, t.1, p.599.
--------------------------------------------------------------------------------------

سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ الله في ظِلِّهِ يومَ لا ظِلَّ إِلا ظِلُّهُ
: إِمامٌ عادِلٌ ،
وشابٌّ نَشَأَ في عِبادة الله تعالى،
ورَجُلٌ قَلْبُه مُعَلَّقٌ بالمساجد،
ورَجُلانِ تَحَابَّا في الله:
اجْتَمَعَا عليه وتَفَرَّقَا عليه،
وَرَجُلٌ طَلَبَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ
، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ ،
وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ "
متفق عليه ، رواه البخاري (2/144-174) ومسلم برقم 1712 ، وغيرهما .
Se reportó de Abu Hurairah (que Allah esté complacido con él) que el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo:

“Hay siete a quien Dios amparará bajo su sombra en el Día en que no habrá más sombra que la Suya: un gobernante justo; un joven que creció adorando a Dios; alguien cuyo corazón está apegado a las mezquitas; dos hombres que se aman el uno al otro por la causa de Dios, y se reúnen o se separan por Él; un hombre que es tentado por una mujer rica y bella y la rechace diciendo “Yo temo a Dios”; alguien que da en caridad hasta tal punto que su mano izquierda no sabe cuánto ha dado su derecha; una persona que recuerda mucho a Dios cuando está sola, y se le llenan los ojos de lágrimas”. Consensuado, narrado por al-Bujari No. 620; Muslim, No. 1712; y otros.


139ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): وَالله لَوْ أُعْطيتُ الاقالِيمَ السَّبْعَةَ بِما تَحْتَ أَفْلاكِها عَلى اَنْ أَعْصِيَ اللهَ في نَمْلَة أَسْلُبُها جُلْبَ شَعيرة ما فَعَلْتُهُ.
نهج البلاغة / 347
139- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): ¡Por Dios! Si me fueran dados los siete mundos junto a lo que se encuentra debajo de sus astros para que desobedezca a Dios en la medida de quitarle a una hormiga la corteza de un grano de cebada, no lo haría.
Nahy Al-Balâgah, p. 347.
--------------------------------



18ـ قالَ الاِْمامُ مُحَمَّدٌ الْباقِرُ (علیه السّلام): عَشْرٌ مَنْ لَقِيَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ بهنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ: شَهادَةُ أنْ لا اِلهَ اِلاَّ اللهُ وَأَ نَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللهِ وَالاِْقْرارُ بِما جاءَ مِنْ عِنْدِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَاِقامُ الصَّلاةِ، وَايتاءُ الزَّكاةِ وَصَوْمُ شَهْرِ رَمَضانَ، وَحِجُّ الْبَيْتِ، وَالْوِلايَةُ لاَوْلِياءِ اللهِ، وَالْبَرائَةُ مِنْ أَعْداءِ اللهِ، وَاِجْتِنابُ كُلِّ مُسْكِر.
الخصال / 432
18- Dijo el Imam Muhammad Al-Bâqir (P):
Hay diez cosas que, si Dios encuentra a alguien con las mismas, éste entrará al Paraíso:
1. El testimonio de que no hay divinidad más que Dios,
2. que Muhammad es el Mensajero de Dios,
3. el reconocimiento de lo que ha venido de parte de Dios, Imponente Majestuoso,
4. la realización de la oración,
5. dar el zakât,
6. ayunar en el mes de Ramadán,
7. peregrinar a la Casa de Dios,
8. amar a los amigos de Dios,
9. desentenderse de los enemigos de Dios,
10. abstenerse de todo embriagante.
Al-Jisâl, p.432.


--------------------------------------------------------------------------------------

422ـ قالَ رَسُولُ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏ آله: مَنْ حَفِظَ مِنْ أُمَّتي أَرْبَعينَ حَدِيثاً مِمّا يَحْتاجُونَ إلِيْهِ مِنْ أَمْرِ دينِهِمْ بَعَثَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَقيهاً عَالِماً.
بحار الانوار / 2 / 153
422- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien de mi comunidad memorice cuarenta hadices de entre los que necesitan de los asuntos de su religión, Dios lo resucitará el día de la Resurrección como sabio y docto.
Bihâr Al-Anwâr, t.2, p.153.

--------------------------------------------------------------------------------------



153ـ قالَ الامامُ الْحُسَيْنُ (ع): لِلسَّلامِ سَبْعُونَ حَسَنَةٌ تِسْعٌ وَسِتُّونَ لِلْمُبْتَدي وَواحِدَةٌ لِلرّادِْ.
بحار الانوار / 78 / 120
153- Dijo Al-Husain Ibn ‘Alî (P): Saludar tiene setenta recompensas; sesenta y nueve son para el que inicia el saludo y una sola para el que lo responde.
Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.120.

389ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): الْعِبَادَةُ سَبْعُونَ جُزْءاً أَفْضَلُها طَلَبُ الْحَلالِ.
التهذيب / 6 / 324
389- Dijo el Mensajero de Dios (BP): La adoración tiene setenta partes, la mejor de la cuales es procurar lo lícito.
At-Tahdhîb, t.6, p.324.


205ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ أَعانَ مُؤْمِناَ نَفَّسَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ عَنْهُ ثَلاثاً وَسَبْعينَ كُرْبَةً، واحِدَةً في الدُّنْيا وَثِنْتَيْنِ وَسَبْعينَ كُرْبَةً عِنْدَ كُرَبِهِ الْعُظْمى، قالَ: حَيْثُ يَتَشاغَلُ النّاسُ بِأَنْفُسِهِمْ.
الكافي / 2 / 199
205- Dijo el Mensajero de Dios (BP): A quien ayude a un creyente, Dios, Imponente y Majestuoso, le alejará setenta y tres (tipos de) aflicciones: una en este mundo y setenta y dos aflicciones cuando acontezca la gran aflicción. Dijo: Es cuando la gente esté ocupada en sus propios asuntos (es decir, el día de la Resurrección cuando cada uno esté angustiado por sus propias acciones).
Al-Kâfî, t.2, 199.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://duahadith.forumarabia.com
 
الارقام----
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الارقام -----

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
اهل البيت :: الفئة الأولى :: اسباني :: Hadiz-
انتقل الى: