اهل البيت

اسلامي احاديث خطب ادعية
 
الرئيسيةاليوميةس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

  الزواج matrimonio

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin
Admin
avatar

المساهمات : 613
تاريخ التسجيل : 21/04/2016

مُساهمةموضوع: الزواج matrimonio   الأحد سبتمبر 10, 2017 4:07 pm

بسم الله الرحمن الرحيم

286ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): لاتَنْكِحِ الْمَرأَةَ لِجَمالِها فَلَعلَّ جَمالَها يُردِيها وَ لا لِمالِها فلعل مالها يُطْغيها وَ أنْكَحِ الْمَرأَةً لِدينِها.
المحجة البيضاء / 3 / 85
286- Dijo el Mensajero de Dios (BP): No te cases con una mujer (solo) por su belleza, ya que es posible que su belleza la haga perderse; ni te cases por su riqueza, ya que es posible que su riqueza la haga ser tirana; en cambio cásate con la mujer por su religión.
Al-Mahyat Al-Baidâ’, t.3, p.85.

285ـ قالَ الامامُ السَجَّاد (ع): مَنْ تَزَوَّجَ لِلّهِ عَزَّوَجَلَّ وَ لِصِلَةِ الرَّحِمِ, تَوَّجَهَ اللهُ بِتاجِ الْمُلْكِ وَ الْكرامَةِ.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 385
285- Dijo el Imam As-Sayyâd (P): Quien se case por (la complacencia de) Dios, Imponente y Majestuoso, y por fortalecer los lazos de parentesco, Dios lo honrará con una corona de gloria y honorabilidad.
Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.3, p.385.

284ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ تَزَوَّجَ إِمْرَأَةً لِجَمالِها جَعَلَ اللهُ جَمالَها وَبالاً عَلَيْهِ.
وسائل الشيعة / 20 / 53
284- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien se case con una mujer por su belleza, Dios dispondrá que su belleza sea un objeto de aflicción en su contra.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.20, p.53.

283ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ تَزَوَّجَ إِمْرَأَةً لِمالِها وَكَلَهُ اللهُ اِلَيْهِ وَ مَنْ تَزَوَّجَها لِجَمالِها رَأى فيها ما يَكرَهُ وَ مَنْ تَزَوَّجَها لِدينِها جَمَعَ اللهُ لَهُ ذلِكَ.
التهذيب / 7 / 399
283- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien se case con una mujer por su riqueza, Dios le hará depender de esa riqueza; quien se case por su belleza, verá en ella lo que aborrece, y quien se case con una mujer por su religión, Dios reunirá para él todo ello.
At-Tahdhîb, t.7, p.399.

282ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَنْ تَزَوَّجَ إمْرَأَةً يُرِيدُ مَالَها أَلْجَأَهُ اللهُ إِلى ذلِكَ المالِ.
الكافي / 5 / 333
282- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Quien se case con una mujer procurando su riqueza, Dios le hará refugiarse bajo esa riqueza.
Al-Kâfî, t.5, p.333.

281ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ تَزَوَّجَ إمْرَأَةً لا يَتَزَوَّجُها إلاّ لِجَمالِها لَمْ يَرَ فِيها ما يُحِبُّ وَ مَنْ تَزَوَّجَها لِما لَها لا يَتَزَوَّجُها إلاّ لَهُ وَكَلَهُ اللهُ اِلَيْهِ، فَعَلَيْكُمْ بِذاتِ الدِّينِ.
التهذيب / 7 / 399
281- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien se case con una mujer, habiéndolo hecho solamente por su belleza, no llegará a ver en ella aquello que quiere, y quien se case por la riqueza de la mujer, habiéndolo hecho solo por eso, Dios lo hará dependiente de ello; así pues, debéis casaros con la que posee religión.
At-Tahdhîb, t.7, p.399.

280ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ زَوَّجَ كَرِيمَتَهُ مِنْ فاسِق فَقَدْ قَطَعَ رَحِمَها.
المحجة البيضاء / 3 / 94
280- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien case a su hija con un corrupto, en verdad que ha cortado los vínculos de parentesco con ella.
Al-Mahyat Al-Baidâ’, t.3, p.94.

279ـ جاءَ رَجُلٌ إِلَى الامامِ الْحُسَینِ (ع) فقالَ إِنَّ لي إِبْنَةٌ فَمَنْ تَرى أَنْ أُزَوِّجَها لَهُ، قال: زَوِجْها مِمَّن يَتَّقي اللهَ عَزَّوَجَلَّ فَإنْ أَحَبَّها أَكْرَمَها وَ إِنْ أَبْغَضَها لَمْ يَظْلِمَها.
المستطرف / 2 / 218
279- Se presentó un hombre ante el Imam Al-Husain (P) y le dijo: “Tengo una hija, ¿con quién opinas que debo casarla?”. Respondió: Cásala con quien sea temeroso de Dios, Imponente y Majestuoso; de forma que si llega a amarla la honrará, y si la llega a desestimar (al menos) no la oprimirá.
Al-Mustatraf, t.2, p.218.

278ـ قالَ الامامُ الجَوادُ (ع): مَنْ خَطَبَ إِلَيْكُمْ فَرَضيتُمْ دينَهُ وَ أَمانَتَهُ (كائِناً مَنْ كانَ) فَزَوِّجُوهُ.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 393
278- Dijo el Imam Al-Yawâd (P): (Respecto a) quien os pide la mano de vuestra hija, siendo que vosotros estáis complacidos de su religión y honestidad (sea éste quien fuera), casadlo.
Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.3, p.393.

277ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): إِذا جاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ خُلْقَهُ وَ دينَهُ فَزَوِّجُوهُ، قالَ قُلْتُ يا رَسُولَ اللهِ وَ إِنْ كانَ دَنِّياً في نَسَبِهِ، قالَ: إذا جاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ خُلْقَهُ وَ دينَهُ فَزَوِّجُوهُ إِنَّكُمْ إِلاّ تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ في الارْضِ وَ فَسادٌ كَبيرٌ.
التهذيب / 7 / 394
277- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Si llega a vosotros (para pedir la mano de vuestras hijas) aquel cuya moral y (manera de profesar la) religión os complace, casadlo. Dije: ¡Oh Mensajero de Dios! ¿Aunque su linaje sea inferior? Respondió: Si se os presenta quien os complace su moral y religión casadlo, que ciertamente que si no hacéis eso, se producirá el desorden en la Tierra, así como una gran corrupción.
At-Tahdhîb, t.7, p.394.


276ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): زَوَّجَ رَسُولُ اللهِ (ص) عَلِيّاً(ع)  فاطِمَةَ(س) عَلى ذِرِعِ حَطَمِيَّة تُساوي ثَلاثينَ دِرْهَماً.
وسائل الشيعة / 21 / 251
276- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
El Mensajero de Dios (BP) casó a ‘Alî (P) con Fatimah (P) en base a un escudo hatamî que valía treinta dirhames.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.21, p.251.


275ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ أَعْطى في صَداق مِلاَ كَفِّهِ سَويقاً أَوْ تَمْراً فَقَدِ اسْتَحَلَّ.
كنز العمال / 16 / 321
275- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien dé por dote un puñado de trigo granulado o de dátiles, su casamiento es lícito.
Kanz Al-‘Ummâl, t.16, p.321


274ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): تَزَوَّجْ وَ لَوْ بِخاتَم من حَديد.
كنز العمال / 16 / 321
274- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Cásate, aunque sea por un anillo de hierro.
Kanz Al-‘Ummâl, t.16, p.321.


273ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): أَفْضَلُ نِساءِ أُمَّتي أَصْبَحُهُنَّ وَجْهاً وَ أَقَلُّهُنَّ مَهْراً.
بحار الانوار / 103  / 236
273- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Las mejores mujeres de mi comunidad son las de rostro más resplandeciente y las de menor dote.
Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.236.


272ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): أَعْظَم النِّكاحِ بَرَكَةً أَيْسَرُهُ مَؤُونَةً.
كنز العمال / 16 / 299
272- Dijo el Mensajero de Dios (BP): El matrimonio de mayor bendición es el que ocasiona menos gastos.
Kanz Al-‘Ummâl, t.16, p.299.


270ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): لا تُغالُوا بِمُهُورِ النِّساءِ فَتَكُونَ عَداوَةً.
وسائل الشيعة / 21 / 253
270- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): No exageréis en lo relacionado a las dotes de las mujeres, de forma que ello provoque enemistad.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.21, p.253.


269ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): إِنَّ مِنْ بَرَكَةِ الْمَرْأَةِ قِلَّةَ مَهْرِها وَ مِنْ شُومِها كَثْرَةِ مَهْرِها.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 387
269- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Ciertamente que, de entre las bendiciones de la mujer está la poquedad de su dote, y de entre sus infortunios está lo elevado de su dote.
Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.3, p.387.


268ـ قالَ الامامُ أَبُوا عَبْدِ اللهِ (ع): السُّرّاقُ ثَلاثَةٌ: مانِع الزَّكاةِ وَ مُسْتَحِلُّ مُهُورِ النِّساءِ وَ كَذلِكَ مَنِ اسْتَدانَ وَ لَمْ يَنْوِ قَضاءَهُ.
بحار الانوار / 96 / 12
268- Dijo el Imam Abû ‘Abdul·lah (el Imam As-Sâdiq, con él sea la paz): Los ladrones son tres grupos: el que niega el zakât, el que considera lícito (no entregar) la dote de las mujeres, y asimismo es el que pide prestado teniendo la intención de no devolver.
Bihâr Al-Anwâr; t.96, p.12.

267ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): شُومُ الْمَرْأَةِ غَلاءُ مَهْرِها وَ سُوءُ خُلْقِها.
بحار الانوار / 58 / 321
267- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Lo nefasto de una mujer es lo excesivo de su dote y sus malas maneras.
Bihâr Al-Anwâr; t.58, p.321.

266ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): وَ مَنْ عَمِل في تَزْويج بَيْنَ مُؤْمِنَيْنَ حَتّى يَجْمَعَ بَيْنَهُما زَوَّجَهُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ أَلْفَ إِمْرَأَة مِنَ الْحُورِ الْعِينِ كُلَّ إِمْرأَة في قَصْر مِنْ دُرٍّ وَ ياقُوت.
وسائل الشيعة / 20 / 46
266- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien se afane en hacer que dos creyentes se casen, de forma que llegue a hacer que se reúnan, Dios lo casará con mil mujeres de entre las huríes de grandes ojos, cada una de las cuales estará en un castillo de perlas y rubíes.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.20, p.46.


323ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ سَلِمَ مِنْ نِساءِ أُمَّتي مِنْ أَرْبعِ خِصال فَلَهَا الْجَنَّةُ, إذا حَفِظَتْ ما بَيْنَ رِجْلَيْها وَ أَطاعَتْ زَوْجَها وَ صَلَّتْ خَمْسَها وَ صامَتْ شَهْرَها.
بحار الانوار / 104 / 107
323- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Aquella de entre las mujeres de mi comunidad que salvaguarda cuatro características, tiene el Paraíso: si protege su castidad, obedece a su esposo, reza las cinco oraciones diarias y ayuna en el mes de Ramadán.
Bihâr Al-Anwâr, t.104, p.107.


322ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): إِنَّ الله عَزَّوَجَلَّ يُبْغِضُ أَوْ يَلْعَنُ كُلَّ ذَوّاق مِنَ الرِّجالِ وَكُلَّ ذَوّاقَة مِنَ النِّساءِ.
الكافي / 6 / 54
322- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Por cierto que Dios, Imponente y Majestuoso, aborrece o maldice a todo hombre o mujer que mediante el matrimonio y el divorcio solo pretende gustar del placer que hay en el matrimonio.
Al-Kâfî, t.6, p.54.

321ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): إِنَّ اللهِ عَزَّوَجَلَّ يُحِبُّ الْبَيْتَ الَّذي فِيهِ الْعُرسُ وَ يَبْغِضُ الْبَيْتَ الَّذي فِيهِ الطَّلاقُ وَ ما مِنْ شَيء أَبْغَضَ إلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ مِنَ الطَّلاقِ.
الكافي / 6 / 54
321- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Por cierto que Dios, Imponente y Majestuoso, ama la casa en la que hay una boda, y aborrece la casa en la cual acontece un divorcio. Y no hay algo más aborrecible para Dios, Imponente y Majestuoso, que el divorcio.
Al-Kâfî, t.6, p.54.

320ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): تَزَوَّجُوا وَ لا تُطَلِّقُوا فَاِنَّ الطَّلاقَ يَهْتَزُّ مِنْهُ الْعَرْشُ.
وسائل الشيعة / 22 / 9
320- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Casaos y no os divorciéis, puesto que el divorcio hace estremecer el Trono Divino.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.22, p.9.

319ـ قالَ اللهُ تَعالى: و إذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوف او سرحوهُنَّ بِمَعْرُوف و لا تُمْسِكُوهُنَّ ضِراراً لِتَعْتَدُوا َمَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَ...
سورة البقرة / 2 / 231
319- Dijo Dios el Altísimo: «Y si dais el divorcio a las mujeres y ellas han alcanzado su término, retenedlas en buena manera, o dejadlas ir benévolamente; no las retengáis para perjudicar violando sus derechos; y que quien haga así en verdad que se ha oprimido...
Sagrado Corán, Sura Al-Baqarah; 2: 231.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://duahadith.forumarabia.com
 
الزواج matrimonio
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
اهل البيت :: الفئة الأولى :: اسباني :: Hadiz-
انتقل الى: