بسم الله الرحمن الرحيم
224ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُون الْجَنَّةَ: مُدْمِنُ خَمْر وَ مُدْمِنُ سِحْر وَ قاطِعُ رَحِم.
الخصال / 179
224- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Hay tres (personas) que no ingresarán al Paraíso: el dedicado a las bebidas embriagantes, el que se dedica a la brujería, y el que corta sus vínculos familiares.
Al-Jisâl, p.179.
223ـ قالَ أَ بُوا جَعْفَر الْباقِرُ (ع): صِلَةُ الارْحامِ تُزَكِّي الاعْمالَ وَتُنْمِي الامْوالَ وَتَدْفَعُ الْبَلْوى وَتُيَسِّرُ الْحِسابَ وَتُنْسِئُ في الاجَلِ.
الكافي / 2 / 150
223- Dijo Abû Ya‘far Al-Bâqir (P): Tener buenas relaciones con los parientes purifica las acciones, hace crecer las riquezas y repele las aflicciones, facilita el cómputo (en el día del Juicio), y deja en el olvido el momento de la muerte.
Al-Kâfî, t.2, p.150.
222ـ قال الامامُ عَلِيُّ بنُ مُوسَى الرِّضا (ع): لا يَجْتَمِعُ الْمالُ اِلاّ بِخِصال خَمْس: بِبُخْل شَديد وَ أَمَل طَويل وَ حِرْص غالِب وَ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَ إيثارِ الدُّنْيا عَلَى الاخِرَةِ.
بحار الانوار / 73 / 138
222- Dijo el Imam ‘Alî ibn Mûsâ Ar-Ridâ (P): La riqueza no se reúne sino por cinco cosas: una avaricia intensa, una larga esperanza, una codicia dominante, cortar el vínculo con los parientes, y preferir la vida mundanal a la del más allá.
Bihâr Al-Anwâr, t.73, p.138.
221ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ في رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ في أَجَلِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ.
بحار الانوار / 74 / 89
221- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien quiera que le sea incrementado en su sustento y sea olvidado en lo relacionado al momento de su muerte, que mantenga y mejore su vínculo con los parientes.
Bihâr Al-Anwâr, t.74, p.89.