بسم الله الرحمن الرحيم
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) : فَأْ مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَواْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاعْلَمُوا أَ نَّ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهيَ عَنِ الْمُنْكَرِ لَنْ يُقَرِّبا أَ جَلاً وَلَنْ يَقْطَعا رِزْقاً.
وسائل الشيعة / 16 / 120
170- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
Ordenad lo bueno y prohibid lo execrable, y sabed que ordenar lo bueno y prohibir lo execrable, jamás apresuran la muerte ni cortan el sustento.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.16, p.120
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) : الامْرُ بِالْمَعْرُوفِ أَ فْضَلُ أَ عْمالِ الْخَلْقِ.
مستدرك الوسائل / 12 / 185
167- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
Ordenar lo bueno es la mejor acción de las criaturas.
Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.185
168 ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): وَما أَعْمالُ البِرِّ كُلُّها وَالْجِهادُ في سَبيلِ اللهِ عِنْدَ الامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهي عَنِ الْمُنْكَرِ اِلاّ كَنَفْثَة في بَحْر لُجِّيٍّ.
بحار الانوار / 100 / 89
168- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
La totalidad de las buenas acciones y la lucha en el camino de Dios, frente al hecho de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable no son sino como un escupitajo en un mar convulsionado.
Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.89
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): لا تَزَالُ أُ مَّتي بِخَيْر ما أَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوا عَنِ الْمُنْكَرِ وَتَعاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالْتَّقْوى فَاِذا لَمْ يَفْعَلُوا ذلِكَ نُزِعَتْ مِنْهُمْ الْبَرَكاتُ.
165- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Mi comunidad permanecerá en un estado bueno mientras (sus miembros) ordenen el bien, prohiban lo execrable y cooperen entre sí sobre la base de la benevolencia y la piedad; y si no hacen así, serán despojados de las bendiciones.
At-Tahdhîb, t.6, p.181
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهى عَنِ الْمُنْكَرِ فَهُوَ خَلِيفَةُ اللهِ في الارْضِ وَخَلِيفَةُ رَسُولِهِ.
مستدرك الوسائل / 12 / 179
164- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Quien ordena el bien y prohibe lo execrable es el representante de Dios en la Tierra y (así también es) el representante de Su Mensajero.
Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.179
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ رَأى مُنْكَراً فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ اِنِ اسْتَطاعَ، فَاِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسانِهِ، فَاِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ.
وسائل الشيعة / 16 / 135
163- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Quien observe un acto execrable que lo rechace con su mano si es que puede hacerlo; si no puede así que lo rechace con su lengua; y si tampoco puede de esta manera que lo rechace con su corazón.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.16, p.135
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) : مَنْ تَرَكَ اِنْكارَ الْمُنْكَرِ بِقَلْبِهِ وَلِسانِهِ وَ يَدِهِ فَهُوَ مَيِّتٌ بَيْنَ الاحْياءِ.
بحار الانوار / 100 / 94
158- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn (P):
Quien abandona la acción de rechazar lo execrable mediante su corazón, su lengua y su mano, en verdad que es un muerto entre los vivos.
Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.94
قالَ اللهُ تَعالى: وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُ مَّةٌ يَدْعُونَ اِلى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَر وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.
سورة آل عمران رقم 3 آية 104
156- Dijo Dios, el Altísimo:
«Y que haya entre vosotros un grupo que invoque hacia el bien, ordene lo bueno y prohiba lo malo; esos son los triunfadores.»
Sura Âal ‘Imrân; 3: aleya 104